PIXNET Logo登入

Cha Thé Tea

跳到主文

部落格全站分類:不設分類

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 10 週一 200819:38
  • 佳葉龍茶

(資料來源:農委會茶業改良場) 具降血壓和解酒功效的茶葉新製品――佳葉龍茶(茶業改良場林木連、蔡永生、陳國任) 一、 什麼是佳葉龍茶?   所謂佳葉龍茶(GABA–tea)就是一種含高量γ—胺基丁酸(γ—Aminobutyric acid)的天然茶葉新製品,γ—胺基丁酸英文簡稱GABA,所以佳葉龍茶又稱GABA茶,日本人習慣稱之為Gabaron tea,由於這種茶喝起來非常順口,所以日本人又稱為「順口茶」,又因喝了這種茶令人元氣十足、精神百倍、不易疲勞所以日本人又稱之為「打氣茶」,在中國大陸則稱為「金白龍茶」。佳葉龍茶具有良好的降血壓和解酒保健功效,很早就有許多研究報告證實,再加上佳葉龍茶由於加工簡易和製造成本低廉等特徵,因此在日本佳葉龍茶早已是商品化大量生產。一般正常製造之茶葉,包括不發酵茶(如綠茶、煎茶、龍井茶)或部份發酵茶(包種茶、烏龍茶)及全發酵茶(紅茶),甚至後發酵茶(普洱茶)皆不含或僅含少量之γ—胺基丁酸,而佳葉龍茶每百克乾重至少含150毫克以上之γ—胺基丁酸,日本商品化之佳葉龍茶其γ—胺基丁酸含量標準是以150mg﹪(乾重)為最低標準,換言之,要達到商品化佳葉龍茶其γ—胺基丁酸含量至少需含150mg﹪以上。佳葉龍茶之發現,最早(1987年)是由日人津志田博士研究茶樹胺基酸代謝變化時,無意中發現,津志田博士發現當新鮮茶菁處於長時間嫌氣狀態(無氧發酵)下,會產生高含量之γ—胺基丁酸,由於γ—胺基丁酸具有良好保健功效,於是立即引發日本許多學者之重視與興趣,很快的日本於第二年(1988年)就開始積極進行如何製造佳葉龍茶之研究,同時並進行有關佳葉龍茶降血壓功效之動物試驗,而於同年日本就有商品化佳葉龍茶上市。   佳葉龍茶除了含高量之γ—胺基丁酸外,另一最大特徵為也含極高量之丙胺酸(Alanine)。一般正常製造之茶葉,由於皆在有氧的狀態下製造,所以含較高量的麩胺酸(Glutamic acid)和天門冬胺酸(Aspartic acid),而只有極微量的丙胺酸和γ—胺基丁酸,但佳葉龍茶由於是在無氧狀態下進行長時間嫌氣發酵所製成,其化學成份剛好與在有氧狀態下製成之正常茶葉呈相反結果,即麩胺酸和天門冬胺酸明顯減少,而γ—胺基丁酸和丙胺酸則呈8~10倍的增加。經多年的研究,目前已證實佳葉龍茶中之γ—胺基丁酸,主要是由茶菁鮮葉中原來存在之麩胺酸轉變而來,丙胺酸則是由天門冬胺酸轉變而成,即:麩胺酸→γ—胺基丁酸 ,天門冬胺酸→丙胺酸。換言之,佳葉龍茶所含之高含量之γ一胺基丁酸和丙胺酸,都是由茶菁原料天然成份轉變而成,絕非外在人工添加之化學成份,所以絕對是一純天然的茶葉新製品。 二、 佳葉龍茶之降血壓功效   γ-胺基丁酸(GABA)很早就被發現是脊椎動物交感神經系統細胞結合點之抑制性神經傳導物(Inhibitory neurotransmitters),由於GABA對交感神經系統具有調節作用,因此在脊椎動物之心血管功能扮演重要角色。γ一胺基丁酸也是一種天然非蛋白質胺基酸,普遍存在於自然界動植物中。在人體中,遠自1950年代醫學界就發現GABA存在於人體之小腦皮質和脊髓及視網膜中,1984年,Petty等人測定正常健康人體中血漿GABA之含量,結果平均為62.9±1.4ng/mL。而GABA具有降血壓之功效也遠自50年代末期就被發現。GABA為何可以降血壓之機制據推測與GABA可以阻斷末梢神經傳導活性有關。1960年代,Stanton發現GABA對不同種類動物降血壓達20%時所需濃度,每公斤體重之動物,狗需11微克(ug)、兔子需19微克、豬需174微克、貓需96毫克。佳葉龍茶具有降血壓功效之研究,最早則有日本人大森正司等人之研究。大森正司研究結果顯示,對原發性高血壓老鼠餵食佳葉龍茶具有明確之降血壓功效,遠比餵食綠茶或去離子水(對照組)效果為佳,餵食佳葉龍茶只要三個星期後,血壓至少可降25~30㎜Hg以上。另對人體臨床試驗結果顯示,以經醫院明確証實為高血壓患者且每日需服降血壓藥物的成年男性13人為試驗對象,經停服降血壓藥後改喝佳葉龍茶,每天喝3杯佳葉龍茶(一般袋茶量,分3次不定時飲用),二個月後結果顯示,13人中有7人具有明顯降血壓功效,這結果充分表示佳葉龍茶對人體亦具有顯著降血壓功效,且被醫界所公認。另一組則以未醫院診斷為高血壓患者的15人為試驗對象,結果也顯示,15人當中至少有8人具有顯著降血壓功效,而且證實沒有副作用,且喝了佳葉龍茶後,普遍感覺較舒適及不易疲勞和頭疼等症狀。   另1995年Yasuhiko等人在「美國高血壓會誌」所發表的一篇研究報告顯示,對餵食高鹽飲食所引發之高血壓老鼠,以每日攝取平均約4毫克GABA量之佳葉龍茶,三組老鼠中,喝佳葉龍茶的老鼠血壓最低(176±4㎜1Hg),其次為綠茶組(193±5㎜Hg),再次為對照(飲用水)組(207±9㎜1Hg),這結果顯示高血壓老鼠,只要喝佳葉龍茶4星期後,血壓就可降達30㎜Hg以上之顯著效果,另一組試驗則以每日平均攝取較低量(約1.8毫克的GABA)之佳葉龍茶為對象(年輕幼鼠),4星期後也顯示喝佳葉龍茶之老鼠血壓明顯降下來。此試驗之重要結果,不僅明確認定佳葉龍茶具有良好之降血壓功效,且對高鹽飲食所引發之高血壓亦具降壓效果。這是一篇非常值得參考的試驗研究,充份顯示佳葉龍茶之降血壓功效。此外,從70年代至80年代末期還有很多純GABA胺基酸對神經傳導系統之醫學研究報告,這些研究報告也皆証實GABA可以降血壓之功效。而最新(2000年4月)的研究報告則發現,佳葉龍茶不僅可以降血壓,且對高鹽飲食所導致之腎臟機能之損壞具有積極性保護功能,日本的一批學者研究發現,高鹽飲食(添加5%食鹽)之老鼠如果未喝佳葉龍茶,到第9週後,老鼠會因高血壓和腎臟機能之損壞而一隻隻死亡,直到第14週,老鼠全死光,然而若同樣高鹽飲食但有喝佳葉龍茶,老鼠全部存活下來,且血壓也較低,最重要的是觀察腎臟切片組織顯示,未喝佳葉龍茶之老鼠,腎小球會腫大,腎細尿管會萎縮硬化,腎機能損壞嚴重,而喝佳葉龍茶之老鼠腎組織甚至比對照組(未添加高鹽飲食)良好,另1992年台灣學者也證實喝佳葉龍茶確實可以降血壓,最近(2001年)中國大陸湖南茶研所與湖南老年醫院的臨床合作研究顯示,以五十個高血壓患者案例(二十五個為對照)證實高血壓患者,只要每天二包( 十克 )佳葉龍茶,即可有效降低血壓並可改善諸多高血壓不適症狀,如頭疼、頭昏等症狀,且完全無副作用。佳葉龍茶降血壓機制之研究,中國農科院茶研所最新的研究報告已證實(2001年),不論胞內或胞外試驗皆證實GABA具有良好的抑制血管升壓轉換酵素(ACE)之作用,固此具良好降血壓功效,另由於GABA和兒茶素的相乘效果,使佳葉龍茶降血壓效果呈驚人的相乘效果。至於GABA在動物體內的代謝機轉也已發現,是由胃-肝臟-腎臟-腸和舌下腺-腺-腦兩條途徑,主要代謝物為γ一羥基丁酸(GHBA),這種成份同時亦具降血壓功效。總而言之,截至目前,確實有很多充分的研究報告證實,佳葉龍茶具有良好之降血壓功效,甚至對腎機能具有保護功效。 三、 佳葉龍茶之解酒功效   佳葉龍茶除了具有良好的降血壓和保護腎臟機能功效外,另一特點為具解酒和預防宿醉之功效。一般人血中酒精濃度達0.2%時,已呈微醉狀態,達0.3%時走路會漂浮不定且意識開始模糊,若達0.4%則會喪失記憶且昏睡,達0.5%時則可能導致死亡。然而酒精代謝後產生之乙醛其毒性更強,遠甚於酒精上千倍以上,即只要微量的乙醛即可令人產生頭痛、暈睡、噁心等宿醉現象。由於佳葉龍茶另一特徵是也含極高量之丙胺酸,高含量的丙胺酸是被推測為佳龍茶具解酒和預防宿醉之主因。經試驗結果得知,當老鼠在飲酒前30分鐘喝佳葉龍茶者,其血中酒精不僅快速被分解代謝,且血中酒精濃度遠比未喝佳葉龍茶者低20~30%,另以過量飲酒試驗發現,喝佳葉龍茶之老鼠可以抑制肝臟細胞壞死,但未喝佳葉龍茶者其肝臟細胞則會因急性酒精中毒而壞死。對人體試驗則顯示,喝酒前先喝佳葉龍茶,其血中酒精濃度亦遠比未喝佳葉龍茶者為低20~30%,且喝佳葉龍茶者只需3個小時內血中酒精濃度就逐漸消失,而未喝佳葉龍者至少需5個小時以後血中酒精才會逐漸消失。因此,如何預防宿醉,建議最好在飲酒前30分鐘先喝佳葉龍茶(約5克 泡200㏄沸水)其解酒效果最佳。另從富含GABA的發芽米試驗中也證實,GABA確實具有促進酒精代謝之功效。 四、 佳葉龍茶之製造方法   比起其它茶類之製造(尤其包種茶和烏龍茶),佳葉龍茶之製造可謂極其簡單又節省勞力與物力,不需昂貴加工設備、不需特別製造技術與經驗、不需花費龐大人力與物力、不需嚴密精心控制每一製造流程,這些種種優越條件使得佳葉龍茶之產製極具開發潛力。以目前本省現有之製茶工廠設備,只需再增添一套可充氮耐高壓之大型密閉貯存桶即可製造佳葉龍茶。然而佳葉龍茶之商品價值主要取決於其γ一胺基丁酸之含量,γ一胺基丁酸含量愈高者,其市售價格相對愈高,反之則愈低。由於目前本省所栽培之茶樹品種和田間管理主要是以產製部份發酵茶為主,其茶菁原料所含之全氮和胺基酸普遍甚低,因此要產製高含量之γ一胺基丁酸之佳葉龍茶較為困難。然而近幾年有許多更新更突破的佳葉龍茶產製技術被開發出來,這些新的製造技術不僅不需增加太多人力與物力,最重要的是可以大幅提昇γ一胺基丁酸之含量。目前這些新的產製技術包括先以0.3~0.6kW微波照射10~20分鐘,以650~2500nm波長之遠紅外線照射50分鐘,添加麩胺酸鈉溶液0.1~0.2M 法浸漬3小時,採反復嫌氣好氣多重發酵法,上述幾種方法多重組合法等。這些新的產製技術業已證實可以大幅提昇佳葉龍茶中之γ一胺基丁酸含量,若應用於台茶產製佳葉龍茶,應具有非常值得參考之價值。 五、 佳葉龍茶之展望   高血壓號稱隱形殺手一直是我國十大死因之一,也是威脅國人健康並導致高死亡率之重要因子,据調查台灣地區有近400萬人口罹患高血壓。高血壓的成因非常複雜且未明,一般可分成兩類,一是可檢查得出原因並可根治之次發性高血壓(又稱續發性高血壓),一是檢查不出病因之原發性高血壓(又稱本態性高血壓),大部份的高血壓症皆屬原發性高血壓(九成以上),而一般中年以後所得之高血壓也幾乎都是原發性高血壓。高血壓之危險性除易併發腦中風導致高死亡率外,最大的威脅是易導致許多併發症,包括腦(出血、梗塞)、眼睛(網膜出血、水腫)、血管(動脈破裂、閉塞)、心臟(肥大、狹心症、心律不整、梗塞)及腎(衰竭、微血管硬化、尿毒症),由於原發性高血壓無法根治,僅能靠藥物或非藥物之長期控制,所以一旦罹患高血壓最大的麻煩就是必須長期抗戰。佳葉龍茶業已經許多科學試驗證實具有良好之降血壓功效,又由於是純天然製品,經雙盲試驗法証實絕無副作用,再者其化學成份與一般天然茶葉無異,所以絕對是一良好之天然保健飲料,而對一般正常人與低血壓雖患者,經試驗證實喝佳葉龍茶也無害,反而可保護腎機能之功效。佳葉龍茶除了可當做一般高血壓患者日常保健飲料外,另也可當做常人預防宿醉及解酒之用,又最重要的是,佳葉龍茶是一加工極其簡易及製造成本非常低廉的新型態保健茶(遠比傳統包種茶和烏龍茶之製造節省勞力與物力許多),所以應具有相當發展之潛力。   另近年來GABA已被證實是中樞神經系統最重要的抑制性神經傳導物質,GABA的功用最主要是抑制中樞神經系統過度興奮,當GABA受體神經細胞退化或改變GABA功能,會導致許多精神症狀之疾病,典型的如癲癇(Epilepsy)、遲發性運動障礙(Tardive dyskinesias)、睡眠異常(Sleep disorders)及酒精中毒(Alcoholism)和Huntington病症、、、等。而近來許多動物試驗與臨床試驗也證實,GABA是腦中最安全又安定之鎮靜劑,腦中高濃度的GABA有助人體紓緩許多精神不適症狀,如精神不安、焦躁、憂鬱、抗壓力低、失眠…等,適量的補充GABA,則具有降血壓、紓緩更年期障礙、止痛及促進生長激素分泌之功效,日本學者更證實GABA對腎機能有活化作用,及對肝機能有促進改善之功效。由於已有大量研究報告證實GABA之生理機能,因此富含GABA之純天然食品,或利用生物技術產製之高劑量GABA製劑,或其再加工利用之新製品,被認為是現代人最佳的保健食品與日常營養補充劑。最新的有關GABA的生理機能研究,目前已證實包括:
  • GABA可以降血壓(抑制血壓上升)
  • 臨床醫學研究,可以改善腦中風或腦動脈硬化後遺症所引起之頭痛、耳鳴、食慾降低…等障礙。
  • 促進腦血管流量及代謝機能。
  • 利尿作用和促進血管擴張,達到降血壓功能。
  • 可以紓緩更年期或老年人失眠、憂鬱、自律神經失調、記憶障礙…等。
  • 促進身體鹽分排泄,防止腎基底細胞壞死,進而達到腎機能改善和保護作用。
  • 降低肝功能指數ALP(alkaline phosphatase)和GPT(Glutamic Pyravic acid Transaminase),活化肝功能。
  • 促進酒精代謝,預防宿醉,減輕酒醉不適狀。
  • 抑制脂肪肝及肥胖症。
  • 具消臭效果,包括體臭、老人臭、口臭、生理臭、尿臭…等。
  •   因此,在日本已將富含GABA食品大量應用於學校營養午餐中,另除醫藥用外,一般食品和健康食品都已廣泛應用。常人GABA一般每日建議用量為十~三十毫克。而目前已知富含GABA的純天然食品,主要有佳葉龍茶、紅麴、發芽米、發酵大豆、桑葉、甲魚和中藥黃耆等。佳葉龍茶是最早被研製出來富含GABA的純天然茶飲,紅麴則已經衛生署核准為「健康食品」,發芽米從日本風行回台灣,於二00二年七月正式在台灣商品化上市,這些產品皆以標榜富含GABA及其保健功效為訴求。但這些純天然食品仍以佳葉龍茶含GABA量最高,而且也最容易飲用,另佳葉龍茶除含高量GABA為特徵外,值得注意的是它亦保留茶葉原來抗癌、抗氧化、抑菌、、等功效,因此可說是具多重保健功效之純天然茶飲。 佳葉龍茶 - 福鑫高照 - NOWnews【部落格】
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(88)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 11月 04 週二 200822:00
    • Our Daily Bread - Shark Tonic 癱瘓的鯊魚

    October 25, 2008     ODB RADIO: Listen Now |  Download     READ: Hebrews 12:1-11 Let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us. —Hebrews 12:1
    「我們......就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程。」 (希伯來書12章1節)
    Have you ever heard of shark “tonic”? It isn't a serum that prevents shark attacks or a medicine given to sharks. The actual term is “tonic immobility,” described as “a natural state of paralysis that animals enter. . . . Sharks can be placed in a tonic immobility state by turning them upside down. The shark remains in this state of paralysis for an average of 15 minutes before it recovers.”
    你有沒有聽說過「癱瘓的鯊魚」這回事?這不是防止鯊魚攻擊的良方,也不是馴服鯊魚的方法。事實上它應該稱為「僵直不動的狀態」,指的是「動物進入一種自然的癱瘓狀態……只要把鯊魚翻轉過來,它會僵直不動,為時約15分鐘。」 Imagine, a dangerous shark can be made vulnerable simply by turning it upside down. The state of tonic immobility makes the shark incapable of movement.
    想像一下,只要把一條具有攻擊性的鯊魚翻過來,它就毫無招架之力。這種僵直狀態,使得鯊魚動彈不得。 Sin is like that. Our ability to honor our Lord, for which we are created in Christ, can be put into “tonic immobility” by the power and consequences of sin. To that end, the writer of Hebrews wants us to be proactive. He wrote, “Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us” (Heb. 12:1).
    罪也是一樣。我們在基督裡被造,就是為了要榮耀主,但卻因為罪的權勢及結果,也會出現「癱瘓」狀態。面對這一點,希伯來書的作者要我們用積極的態度看待。他寫道:「我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程。」(希伯來書12章1節) If we are to run the race of the Christian life effectively, we must deal with sin before it immobilizes us. We need to lay aside the sin that hinders us from pleasing Him—starting today.  — Bill Crowder
    若我們想要奔跑天路有果效,在罪使我們「癱瘓」之前,就必須解決罪的問題。我們必須脫去纏累我們的、不討他喜悅的罪。今天就開始吧!WEC Start early today to run in the race
    That Christians are told they can win;
    First wait on the Lord for the strength He will give,
    Then lay aside every known sin. —Branon
    今天就開始奔跑,
    必然得勝的天道,
    先等候主賜力量,
    再徹底把罪除掉。Branon
    We must face up to our sins before we can put them behind us.
    只有面對罪的問題,才能把它拋諸腦後。
    Hebrews 12:1-11 (New King James Version)
    希 伯 來 書 12:1-11 The Race of Faith 1 Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us,
    1 我 們 既 有 這 許 多 的 見 證 人 , 如 同 雲 彩 圍 著 我 們 , 就 當 放 下 各 樣 的 重 擔 , 脫 去 容 易 纏 累 我 們 的 罪 , 存 心 忍 耐 , 奔 那 擺 在 我 們 前 頭 的 路 程 , 2 looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
    2 仰 望 為 我 們 信 心 創 始 成 終 的 耶 穌 ( 或 作 : 仰 望 那 將 真 道 創 始 成 終 的 耶 穌 ) 。 他 因 那 擺 在 前 面 的 喜 樂 , 就 輕 看 羞 辱 , 忍 受 了 十 字 架 的 苦 難 , 便 坐 在 神 寶 座 的 右 邊 。 The Discipline of God 3 For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.
    3 那 忍 受 罪 人 這 樣 頂 撞 的 , 你 們 要 思 想 , 免 得 疲 倦 灰 心 。 4 You have not yet resisted to bloodshed, striving against sin.
    4 你 們 與 罪 惡 相 爭 , 還 沒 有 抵 擋 到 流 血 的 地 步 。 5 And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: “ My son, do not despise the chastening of the LORD,     Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
    5 你 們 又 忘 了 那 勸 你 們 如 同 勸 兒 子 的 話 , 說 : 我 兒 , 你 不 可 輕 看 主 的 管 教 , 被 他 責 備 的 時 候 也 不 可 灰 心 ; 6 For whom the LORD loves He chastens,    And scourges every son whom He receives.”[a]
    6 因 為 主 所 愛 的 , 他 必 管 教 , 又 鞭 打 凡 所 收 納 的 兒 子 。 7 If[b] you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is there whom a father does not chasten?
    7 你 們 所 忍 受 的 , 是 神 管 教 你 們 , 待 你 們 如 同 待 兒 子 。 焉 有 兒 子 不 被 父 親 管 教 的 呢 ? 8 But if you are without chastening, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons.
    8 管 教 原 是 眾 子 所 共 受 的 , 你 們 若 不 受 管 教 , 就 是 私 子 , 不 是 兒 子 了 。 9 Furthermore, we have had human fathers who corrected us, and we paid them respect. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?
    9 再 者 , 我 們 曾 有 生 身 的 父 管 教 我 們 , 我 們 尚 且 敬 重 他 , 何 況 萬 靈 的 父 , 我 們 豈 不 更 當 順 服 他 得 生 麼 ? 10 For they indeed for a few days chastened us as seemed best to them, but He for our profit, that we may be partakers of His holiness.
    10 生 身 的 父 都 是 暫 隨 己 意 管 教 我 們 ; 惟 有 萬 靈 的 父 管 教 我 們 , 是 要 我 們 得 益 處 , 使 我 們 在 他 的 聖 潔 上 有 分 。 11 Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it.
    11 凡 管 教 的 事 , 當 時 不 覺 得 快 樂 , 反 覺 得 愁 苦 ; 後 來 卻 為 那 經 練 過 的 人 結 出 平 安 的 果 子 , 就 是 義 。 Footnotes:
  • Hebrews 12:6 Proverbs 3:11, 12
  • Hebrews 12:7 NU-Text and M-Text read It is for discipline that you endure; God . . . .
  • Our Daily Bread - Shark Tonic
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(90)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 11月 04 週二 200818:30
    • 無毒有機乾貨 「台灣農夫」銷美

    時報資訊( 2008/11/04 18:00 時報資訊 ) 卅三歲的魚池鄉青年王順瑜,整合魚池地區農民,成立日月潭農產運銷合作社,發展無藥毒作物,創立「台灣農夫」品牌,生產無毒乾燥菇蕈瓜豆,成功打開品管嚴格的美國市場,為台灣農業另闢蹊徑。 農學院畢業的王順瑜,是在九十年間歸鄉務農,不久即強烈感受到各國對生鮮作物,設下嚴格的檢疫障礙,心想,要把東西賣到國外,得先弄清楚別人的需求,而最能夠被接受的,應該是無毒、有機而安全的乾貨。 他秉著「自然生態、安全質優」的精神嘗試無藥耕作,中生代的王敏郎、賴鴻文陪他奮鬥。老人家看得直搖頭:「不噴農藥,不信你弄得出什麼名堂!」兩年後,他們的無藥安全香菇,以較優價格突破星、馬、日本市場,賴鴻文的百香果醋,更獲有機認證。 七旬老農黃宜烈心動了:「看來,讀冊人卡有辦法啦!」無藥絲瓜、南瓜一畦畦地跟著種。五十歲的黃濬福、蕭豊遴有樣學樣,滿田的四季豆、秋葵幼苗冒出頭。 其間,鄉民代表黃順昱協助尋求技術奧援,美國佛州大學植物醫學諮詢委員柯南靖、全方位農業振興基金會執行長郭聰欽,都過來幫忙。 今年四月,成員達到四十八人的日月潭農產運銷合作社,生產的農產品,分別通過HACCT(國際食品安全管制系統)、FAD(美國食品藥物管理局)和USDA(美國農業部有機認證司)認證。 隨即在五月初突破美國市場,廿噸的脫水四季豆、杏鮑菇、香蕈和秋葵,以「台灣農夫(Taiwan Farmer)」品牌,送進著名的Publis高檔貨超市,昨天再送出一貨櫃,也為台灣的農品外銷,提供可行的新模式。 無毒有機乾貨 「台灣農夫」銷美 - Yahoo!奇摩理財
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 10月 26 週日 200821:40
    • 進軍日本》強化品質 在價格戰中突圍

    【經濟日報╱■王思懿】2008.10.26 加入WTO以來,台灣農產品面臨市場全球化的挑戰,如何加強農產品國際行銷能力,從低價廝殺中,以品質與品牌突圍而出,成為亟待思考及解決的問題。日前日本農協流通研究社主幹研究員菅谷一男受邀來台,針對台灣農產品進軍日本,提供專業意見。 外銷日本 應考慮需求轉變 菅谷一男指出,日本農業面臨就業人口高齡化及後繼無人困境,糧食自給率嚴重不足,20年來自給率從53%降到39%,不足部分只有倚賴進口,造就了台灣農產品外銷的契機。 菅谷一男強調,想要成功打進日本市場,必須掌握消費者心態與消費趨勢。過去日本生產者認為,只要品質好,消費者就願意花錢購買。但近年來面臨油價飆漲、經濟泡沫破滅等大環境變化,加上食品安全衛生意識高漲,消費者轉而追求「既要便宜,品質又要好」的產品,價格成為關鍵因素。他提醒台灣外銷業者應考慮日本消費需求的轉變,重新思考產品定位與行銷策略,國際行銷才能有所斬獲。 菅谷一男以台灣香蕉為例,他表示,日本老一輩人對於台灣香蕉具有特殊的情感和記憶,但因價格偏高,只有中上階層家庭才吃得起。但隨著菲律賓、厄瓜多等品質中等的香蕉大舉入侵,以低廉價格搶攻市場,滲透日本家庭,台灣香蕉節節敗退,市場占有率已不到2%。 因此,光是產品品質好,不一定能擴大市場,台灣香蕉若要突破價格戰困境,必須找到品牌定位,強化品牌形象,運用多樣行銷策略提升知名度,以品牌價值突圍價格競爭。 團體作戰 產官一起來 台灣芒果就是好例子。在政府及業者合作下,愛文芒果推出航空宅配服務,讓日本消費者能夠嚐到新鮮芒果,再加上生產履歷保證,嚴格控制農藥殘留,研發創意芒果料理,運用電視宣傳等一連串行銷活動,推廣品牌形象與知名度,一舉打進日本年輕消費者市場,更在日本雅虎網站的票選活動中,打敗日本國產芒果,成為最受日本人喜愛的水果。 菅谷一男建議,台灣農產品可循此模式,由政府協助業者整合行銷策略、推廣通路,以團體作戰取代孤軍奮鬥,有效建立台灣農產品的品牌形象。 他針對台灣農產品的國際行銷提出以下建議: 1.生產者多了解國際市場行情、出口國的消費趨勢,避免供需失衡的現象。 2.強化出口行政作業。 3.針對出口對象國進行消費傾向與需求分析,以進軍日本市場來說,可以從掌握日本節慶、送禮習慣來制定行銷策略。 4.農產品行銷與觀光事業結合。 5.加強Made in Taiwan的logo與精神,強化台灣品牌形象。 菅谷一男也指出,日前大陸毒食品事件層出不窮,重創日本消費者信心,正是台灣製食品提高信賴度的好時機,如果台灣農產品持續提供優良的品質,並以品牌價值脫穎而出,國際行銷將大有可為。 (作者是中國生產力中心農業經營組副管理師) 聯合新聞網 | 財經產業 | 產業綜合 | 進軍日本》強化品質 在價格戰中突圍
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 10月 15 週三 200819:50
    • 行家美食》何健 品茶、品味、品人生

    行家美食》何健 品茶、品味、品人生
    【聯合報╱記者吳雨潔/專題報導】
    2008.10.10 12:55 am
     

    何健在台北永康街的「冶堂」茶工作室,陳列與茶有關的文物。
    記者徐世經/攝影

    在永康公園旁靜巷內經營茶文化工作室的何健,懂茶、愛茶,也把對茶的熱情傳染給所有跟他問茶、學茶的人。他能把茶說成一齣歌劇、一首古典樂曲或一本文學巨著,在豐富的節奏和層次感中,帶領大家感受品茶的樂趣。

    何健,喝茶30年,「冶堂」茶工作室主人何健喜愛分享茶的美好滋味,以及茶與人的「心靈邂逅」。除了茶,何健也收藏茶具,對茶與茶具、茶與美食的搭配,有執著的品味。
    記者徐世經攝影
    何健回憶茶給他的第一印象:小時候,母親總是一早泡好一壺茶,不管任何時間,只要他口渴,便大口喝下。當時他並不懂欣賞茶的香氣與滋味,只是日復一日,口渴了,喝茶。

    茶癡 六只壺敗掉一個家

    後來在銀行工作,收到茶農客戶親手種的茶,這是他第一次體會到茶的美好。因此何健曾為了六只茶壺,賣了房子,他笑說這是「重要、愉快的敗家經驗。」也開啟他在浩瀚茶學裡的無限追尋。

    從一開始解渴,到感官上的欣賞,最後獲得心靈的沉澱,何健說:「喝茶讓你安靜、思考、沉澱。」忙碌的現代人長時間活在虛擬世界,卻忘了關照自己。若替自己泡一杯茶,工作之餘便會站起身沖茶,暫時離開電腦,這就是「茶的安排」,讓自己沉澱。

    「透過茶的滋味,能夠與大自然對話,清楚感受到真實的氛圍。」每一季的茶因氣候而有不同香味,喝了茶,感受喉間的變化,進而體會天氣的差異,也與大自然有了連結。

    喝茶 體會人與自然關係

    而當一個人拿起杯子喝茶,便知道「珍惜」,因為杯子要小心拿、以免打破。從中學習到「人與人、人與物、人與自我的關係。」

    關於品茶的層次與境界,何健表示,若有四個人喝同一壺茶,甲喝完覺得解渴了;乙在解渴之外,還嗅到茶香;丙說茶好香、好甘甜;丁認為喝完後好像身處湖光山色的大自然,感受到香氣滋味的多重變化。「同樣一杯茶,沒有對與錯。」只因茶會滿足不同的需求及品味。

    茶有「真味」,何健說,「回歸到純淨、自然」,讓大家欣賞茶最原始的味道,就是「真味」。茶讓我們有甘甜、苦澀的體會,不過每個人的體會不同。何健不願說好茶該有的樣貌與滋味,「因為你自己最喜歡的茶,就是最好的茶。」

    好茶 苦後回甜澀後生津

    若要形容茶的滋味有多奧妙,何健說「苦後回甘、澀後生津」這八個字說盡一切。好的苦是「回韻甘甜」;好的澀是有種「收斂性」,慢慢化開後能「生津」。

    何健認同「以茶佐食」的觀念。以中餐為例,在主客落座後、菜肴上桌前的冷盤,可以奉上讓感官「清靜、沉靜、乾淨」的輕發酵茶,例如三峽綠茶、文山包種、高山烏龍。

    待重口味的紅燒、油炸肉類上桌,建議搭配有點力道的烘焙茶,像凍頂烏龍、鐵觀音,降低食物油膩感。最後選擇重發酵的東方美人、魚池紅茶等香氣持久的茶,讓杯底的餘香伴隨著口齒的回韻做結。

    以茶佐食 賓主盡歡

    了解每種台灣茶的特性,就能妥貼掌握茶、食相配的祕訣。何健不但為大家解釋每種台灣茶的特性,也介紹相對應的料理方式:

    三峽碧螺春:摘自新長出之嫩芽及葉。顏色鮮翠,口感充滿活性,代表春的氣息。適合搭配冷盤。
    記者徐世經/攝影

    文山包種:茶葉外形呈條索狀緊結,茶湯香氣濃郁。適合搭配冷盤。
    記者徐世經攝影

    凍頂烏龍:外形卷曲、色澤墨綠,入口滋味醇厚,喝來口舌生津。適合與熱菜共享。
    記者徐世經/攝影

    木柵鐵觀音:茶葉肥厚明亮,茶湯顏色金黃清澈,略具綢面光澤。適合與熱菜共享。
    記者徐世經/攝影

    白毫烏龍:葉芽具有較多的白毫芽尖,外形如花。適合餐後做結。
    記者徐世經/攝影

    台灣魚池紅茶:全發酵優質好茶,色香味俱佳,與大吉嶺紅茶齊名。適合餐後做結。
    記者徐世經/攝影

    【2008/10/10 聯合報】
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 10月 12 週日 200823:46
    • 茶名十二問與答 - 品茶茶藝

    茶名十二問與答 一、普洱茶產於雲南西雙版納等地,它的培育距今已有1700多年的歷史。你知道“普洱”的意思嗎?    答:普洱茶亦稱滇青茶,因其原來的運銷集散地在雲南普洱縣,故名。“普洱”是哈尼語。“普”為寨,“洱”為水灣,“普洱”意即“水灣寨”。 二、碧螺春是一種馳名中外的綠茶,以蘇州太湖之濱的東、西洞庭山出產的為最佳。你知道它的名稱含義嗎?     答:碧螺春的茶名中每一個字,都從不同角度指出了該茶的特點:“碧”指茶的湯色碧綠;“螺”指茶的條索緊結、形似螺旋;“春”指該茶采摘於春季。 三、大紅袍歷代都是貢茶,因茶樹而得名。早春茶芽萌發時,從遠處望去,整棵茶樹艷紅似火,仿佛披著紅色的袍子,故名“大紅袍”。關於它的得名,還有一個傳說,你知道嗎?     答:相傳福建武夷山上的天心廟和尚,用一種神茶治好了一個上京趕考的舉人的病。舉人考中狀元後,為感謝神茶的救命之恩,重回武夷山,脫下身上的紅袍披在茶樹上。大紅袍茶由此而得名。 四、杭州的龍井茶久享盛名,冠列中國綠茶之首。你知道“龍井”是什麼意思嗎?    答:龍井茶因產於浙江杭州的龍井村,故名。“龍井”原名叫“龍泓”,是深山亂石中的一股泉水名,位於西湖西邊的鳳篁嶺上。清水一道謂之“泓”;水流蜿蜒而行,形似一條遊動的蛇,人們諱言“蛇”字,而以“龍”字代之:故曰“龍泓”。後來有人在泉水附近開了一口井,以泉為名,名曰“龍井”。漸漸地,龍井周邊形成了一個村落,以井為名,稱為“龍井村”。 五、黃山毛峰屬綠茶類,為歷史名茶,創制於清光緒年間。黃山毛峰的得名,你知道嗎?     答:“黃山毛峰”以形得名:“毛”指毫毛,該茶“白毫披身”;“峰”是形容茶芽的形狀,該茶“芽尖似峰”。 六、烏龍茶,今亦稱青茶。“烏龍”之名出於北宋時期,當時北苑(位於福建省建甌市東,宋屬建安縣)所產的茶被列為貢茶,因其制法是將茶索加工成龍團鳳餅形狀,像盤曲著的蟒蛇,因而得名“烏龍茶”。民間關於“烏龍茶”的來歷,還有不少神奇的傳說,你能說出其中的一則嗎?     答:烏龍茶的得名,有多種說法。一種傳說認為,烏龍茶因本茶的創始人而得名。據記載:清朝雍正年間,在福建省安溪縣有一個茶農,也是打獵能手,姓蘇名龍。因他長得黝黑健壯,鄉親們都叫他“烏龍”。有一年春天的某一日,烏龍腰掛茶簍,上山采茶。當天因為意外地捕獲了一頭山獐,全家人都很興奮,將制茶的事全然忘記了。翌日清晨,烏龍纔忙著準備炒制前一天采回的茶青。沒想到,放置了一夜的鮮葉,已鑲上了紅邊,並散發出陣陣清95。當茶葉制好後,清95四溢,全無往日的苦澀之味。後經細心琢磨與反復試驗,烏龍終於創制出了品質優異的新茶,名曰“烏龍茶”。 七、鐵觀音沖泡後,湯色黃亮,艷似琥珀,回甘悠久,“七泡有餘95”。鐵觀音的得名,有一個傳說,你知道嗎?     答:相傳,清乾隆年間,福建安溪縣的茶農魏飲,制得一手好茶。一夜,魏飲夢見觀音告訴他在山崖上有一株散發蘭花95味的茶樹。正想采摘時,一陣狗吠把他的好夢驚醒。第二天,他果然在崖石上發現了一株與夢中一模一樣的茶樹,於是采下一些芽葉,帶回家中精心制作。制成之後,茶味甘醇鮮爽,魏飲精神為之一振,認為這是茶中之王,就把崖石上的那株茶樹挖回家進行培植。幾年之後,茶樹長得枝葉茂盛。此茶葉較其他茶葉為重,色澤似鐵,又是觀音托夢所獲,魏飲於是就稱它為“鐵觀音”。 八、凡是涉足臺灣茶者,言必稱凍頂烏龍。近年來,內地的一些茶藝館也紛紛推出凍頂烏龍茶。你知道“凍頂”是什麼意思嗎?    答:“凍頂”是山名。凍頂茶,產於臺灣省南投的凍頂山,此山繫鳳凰山的支脈,山高林密,土質好,茶樹生長十分茂盛。傳說山上種茶,因雨多,山高路滑,上山的茶農必須繃緊腳尖(凍腳尖),纔能登上山頂,故稱此山為“凍頂山”。 九、“浙杭龍井,徽六瓜片”。安徽的六安瓜片在中國名茶史上一直占據著重要地位。你知道它得名的原因嗎?     答:六安瓜片,簡稱片茶,全由葉片制成,不帶嫩芽和嫩莖。該茶以形似葵花子、呈片狀而得名。 十、福建的白毫銀針是我國十大名茶之一,素有茶中“美女”“茶王”之美稱。你能說出它的名稱含義嗎?    答:白毫銀針以顏色和形狀得名:茶葉滿身披著白毫,色白如銀,細長如針。 十一、白牡丹茶是我國白茶名苑中的珍貴品種。請問它是用曬干的牡丹花做原料的嗎?     答:不是。此茶綠葉夾著銀白色的毫心,形狀好似花朵,衝泡後綠葉托著嫩芽,宛若牡丹的蓓蕾初放,因此得名“白牡丹”。 十二、 雲南沱茶的產制歷史悠久,早在明代謝肇《滇略》一書中就有記載。它的得名,有多種說法,你能說出其中的一種嗎?     答:沱茶的外形呈碗臼狀,是雲南茶葉中相當古老的品種。其名稱的由來,有多種說法。其中一種說法是從茶的制作方法著眼的:“沱茶”的“沱”字,是“團”字的諧音––因為沱茶的制作方法是“蒸而團之,緊壓成型”,即將散茶蒸後,加工揉制,壓縮成塊,便於攜帶和馬幫運輸。 茶名十二問與答 - 品茶茶藝 - LeeDeeLive - Powered by Discuz!
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(49)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 10月 04 週六 200821:51
    • The Art of Tea

    story photo Picking, sorting, and sun drying of tealeaves all use traditional wicker implements. (Photo by Huang Chung-hsin) The beauty of Taiwan tea resides in the hard-working spirit of past generations to pioneer the golden age of Taiwan tea. The beauty of Taiwan tea resides in the consolidated wisdom of the present generation to jointly demonstrate the unprecedented elegance of Taiwan tea. I. The History of Taiwan Tea story photo Lu Yü Brewing Tea by Chao Yüan (A.D. 1372) (The Collection of the National Palace Museum, Taiwan) The tea consumed by the Taiwanese was first imported from China—primarily from the provinces of southern Jiangsu and Fujian—during the Ming and Cing dynasties. At that time, the majority of Taiwan’s tea drinkers were people with wealth, power, or scholarly backgrounds. During the Japanese occupation, Uji tea began to be imported from Japan, adding influential and wealthy Japanese to the list of tea consumers in Taiwan. After Taiwan’s retrocession to the Republic of China, mainland teas were available on the market, making it a drink for the masses. However, during the early stages, local Taiwan teas were produced mainly for export purposes, and it was not until the 1970s that the tea market slowly began to be turned inward to meet local demand. story photo Three artistic teapots by Jhang Ji-tao.(Photo by Huang Chung-hsin) Local Taiwan teas originated from plants growing in the wild. There were two main types whose primary difference lay in the color of their sprouts: Taiwan mountain tea, which had greenish or light-purple sprouts, and purplish-red sprout mountain tea, which had fuchsia sprouts. Taiwan teas held little commercial value at first, but this changed after improvements were made to Taiwan Tea No. 18, which was suitable for making black tea. In 1860, after China and Britain exchanged ratifications of the Treaty of Tientsin in Beijing, the port of Danshuei was opened for trade, British tea merchant John Dodd began working with local tea merchants and farmers to promote Taiwan tea, slowly developing it as an export item. Before long, tea ranked first among Taiwan’s top three exports, ahead of both sugar and camphor. The earliest teas exported during the Cing dynasty were oolong and baojhong tea, which began to be sold abroad in 1865 and 1881, respectively. story photo High quality tealeaves come from high-altitude terraced fields. (Photo by Yeh Ming-yuan) In 1906, during the Japanese occupation, Nitton black tea began to be exported alongside oolong and baojhong tea. At the same time, the Taiwan Governor’s Office began to assist private organizations, such as the Taiwan Tea Businessmen’s Association, to introduce the beauty of Taiwan tea to the rest of the world through the establishment of teashops at international fairs. With the beautifully designed posters advertising Taiwan tea at those fairs, the elegant packaging of Taiwan tea products, and the refined and professional serving techniques of the salespeople, the global image of Taiwan tea was quickly elevated. After Taiwan’s retrocession to the ROC, Tang Ji-shan introduced green teas to Taiwan’s existing exports of oolong, baojhong, and black teas. This included the introduction of fried green teas, such as jhu tea and mei tea, in 1949. In 1963, steamed green tea, or Sen tea, began to be exported to Japan, and by the time Taiwan tea exports had reached its peak in 1973, the largest export product was Sen tea. During this period, the government established the interministerial Taiwan Tea Improvement Organization to assist private tea enterprises. At the same time, the private sector was using the Taiwan Tea Manufacturers’ Association and the Taiwan Tea Exporters Association as its backbone for promoting Taiwan tea. story photo The art of tea includes the way tea is served and the etiquette involved. (Photo by Yeh Ming-yuan) At the height of Taiwan’s tea exports, the private sector began to realize the importance of the domestic market. In 1973, the Taiwan Tea Promotion Team headed by Lin Fu-cyuan began to advertise teas for domestic consumption, and the following year, the Taiwan Provincial Government’s Department of Agriculture and Forestry sponsored a provincial tea exhibition in Sindian. Through the collaboration of county governments in tea-producing areas, farmers’ associations, and the mass media, a stable foundation was created for promoting tea on the domestic market. On August 14, 1977, the Chinese Kung Fu Teahouse, the forerunner of Taiwan’s modern teahouses, was established. Before long, teahouses were sprouting up everywhere like bamboo shoots after a spring rain shower, and throughout the 1980s, these local teahouses slowly organized into associations devoted to the promotion of tea culture. story photo Long-handled teapots are designed to protect connoisseurs from boiling water. (Courtesy of Sinorama) Under the joined efforts of the government, tea farmers’ associations, tea manufacturers’ associations, teahouse associations, teahouses, and tea scholars, domestic tea consumption was gradually transformed into a contemporary and flourishing artistic tea culture. On ordinary days, these organizations and individuals worked hard at their own respective jobs. However, when it came time to host a cultural activity on tea, they would divide the labor, cooperate with each other, and work together to portray an image of the art of Taiwan tea that fully demonstrated its elegance. II. The Beauty of Taiwan Tea All aspects of the art of Taiwan tea—whether it’s the teaflavor, tea water, tea sets, tea-serving techniques, tea connoisseurs, teahouses, tea refreshments, or tea feasts—have been developed to a consummate level in Taiwan. Thus, whether focusing on aesthetical theory or practice, every aspect of Taiwan tea can serve as a paradigm for both life and art. story photo An elegant bamboo tray is one accessory in a full tea-making set. (Photo by Eugene Yen) The beauty of Taiwan tea resides in the teaflavor, with aesthetic standards set by the clearness of its coloring, the purity of its taste, and the elegance of its aroma. Whether it’s baojhong tea, dongding tea, pengfong tea, tieguanyin tea, dragon well tea, or black tea, each type has its own unique characteristics. Taiwan teas vary greatly in flavor, ranging from soft to charming and refined to strong. The most representative of Taiwan teas is the mildly fragrant oolong tea, a clear and odorous tea made from semi-spherically shaped leaves. With its sweet scent and rich flavor, this tea embodies the essence of Taiwan’s mountains and rivers and is a condensation of fragrance and dew. It is a soothing tea unparalleled in this world. The beauty of Taiwan tea resides in the tea water from which it is made. Since ancient times, Taiwan has been known for its natural spring water. The aesthetic standard for good tea water is that it must be sweet, fragrant, clear, and chilled. Clear implies clarity in color and is for satisfying the sense of sight; chilled means it is refreshingly cool and pleasing to the sense of touch; and sweet and fragrant refer to the senses of taste and smell, respectively. Lastly, the swish of roaring mountain streams and the bubbling of boiling tea water fulfill the sense of sound. Thus, Taiwan tea water is beautifully satisfying to all five senses. story photo Tea snacks are usually delicate, visually pleasant, sweet tasting and with a flowery aroma. (Courtesy of Sinorama) The beauty of Taiwan tea resides in the tea sets used to serve it. Taiwan tea sets are refined, elegant, and colored in mild and tender hues; come in a countless variety of shapes and forms; are beautifully artistic and meticulously crafted; have many functions and uses; and are convenient and easy to handle. The skill required to make tea sets has already advanced to such a degree that it is no longer considered a craft, but rather, has been elevated into an art form. The beauty of Taiwan tea resides in the tea-serving techniques. Tea-serving techniques possess charming poises and regal bearing; soft, graceful, and restrained gestures; traditional techniques; a dignified and solemn manner; and a warm and genial temperament. Depending on the situation or occasion, tea-serving techniques come in a variety of styles. The beauty of Taiwan tea resides in the island’s tea connoisseurs. The typical tea connoisseur in Taiwan is affable and respectful, unassuming and modest, courteous and reverent, gentle and warm, and amiable and easy to approach. Whether the magnate of a tea enterprise, a venerable tea art expert, a tea specialist, or a competent authority in tea-related affairs, Taiwanese tea connoisseurs never put on airs and are always willing to help others. The beauty of Taiwan tea resides in the setting of its teahouses. Private tea parlors in Taiwan have elaborate designs that cater to many different tastes. In general, most teahouses are meticulously decorated in a clear and distinct style. Outdoors teahouses emphasize the drinking of tea in a natural setting, combining mountains and rivers with tea drinking while lingering amongst nature. Park and garden teahouses, with their winding paths and corridors, are like stepping into a painting of a southern-style Chinese garden. Modern literati-style teahouses, serving as hidden retreats in large cities, deliver stillness and silence to those wishing to temporarily escape from the hustle and bustle of city life. British-style teahouses, which are warm, fragrant, clear, and attractive, capture the local flavor of the British countryside. Folk teahouses, passing on the cultural and historical relics of Taiwan, re-mold the memories of Taiwanese traditions. Modern teahouses, which are simple, clean, elegant, and refined, are in harmony with the pulse of the industrial economy. Educational teahouses consider tea education to be a long-term task and enthusiastically instruct tea drinkers without weariness. Agritourism teahouses transport people deep into the hilly tea fields to experience the true charm of Taiwan tea. Folk art teahouses, with their beautiful, fine-featured music and dance performances, emphasize the passing on of folk arts and culture. Salon teahouses, serving as gathering places for literary circles, host theoretical talks by elegant and refined cliques. In addition to these many types of teahouses, there are also temporary tea stations, which provide tea for the convenience of passers-by, and traditional tea tables, such as elders’ teashops. The diversity of teahouses in Taiwan has taken the culture of modern leisure and adorned it even further, making it more joyous, exuberant, colorful, and magnificent. The beauty of Taiwan tea resides in the tea refreshments that accompany it. A wide variety of delicious delicacies are designed to be served with tea, even for large parties. Many dishes even use tea as the primary ingredient in their recipes, thereby expanding the use of tealeaves, such as tea moon cakes, tea wines, tea noodles, and other tea products. Taiwan’s culture of eating snacks with tea, after undergoing much meticulous research, has allowed Taiwan’s tea refreshments to step into the aesthetic world of food and drink. The beauty of Taiwan tea resides in its tea feasts, whose spread and popularization can be attributed to its assimilation of many other different forms of art, such as literary art, the art of living, handicrafts, and the fine art of dining. Participants of such tea feasts, whether attending in the capacity of guest or host, can thoroughly enjoy tea drinking to its fullest, intoxicating themselves with tea and absorbing its implicit virtues. This use of “ancient knowledge for present day applications” allows modern day people to attain entry into the grand and treasured art of living. The Art of Tea
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 10月 04 週六 200816:02
    • 新台灣新聞週刊 - 老田寮出好茶 東方美人醉香甜

    吳德亮     2008/10/02      第654期 從荒蕪中逐漸綻放生機的老田寮茶園,卻意外地恢復了原有的自然生態,而名滿天下的東方美人茶賴以「著涎」的小綠葉蟬也因此滿天飛舞,使得所產的茶葉以醉人的蜜香與熟果香獲獎無數。 返台短暫休假的台商友人彭君,儘管遠赴鐵觀音原鄉安溪種茶已有多年,仍念念不忘家鄉老田寮僅存的茶園,邀我無論如何要前往看看。 茶園不大  茶葉屢獲大獎 老田寮?多麼熟悉又遙遠的一個名字,「家鄉的茶園開滿花,媽媽的心肝在天涯」,九○年代膾炙人口的【魯冰花】悠揚主題曲頓時在耳邊響起。儘管改編自客家文壇大老鍾肇政以龍潭為背景的同名小說,電影卻是在一九八九年的老田寮拍攝。生於台灣的魯冰花,總是剛開花就被土壤無情地掩蓋,但「身驅歿入土壤」,卻換來「很香很甘的茶」。座落苗栗縣頭屋鄉的老田寮,由於丘陵地多霧且排水良好,早在清朝光緒年間即已榮登台灣三大名茶之列,也曾是台灣第二大茶區,七○年代茶產量僅次於坪林文山而大於鹿谷凍頂。可惜在明德水庫興建完成後就逐漸荒廢,儘管鄉土味十足的老田寮村改名為明德村,老田寮茶也在當時蔣經國總統關愛的眼神下「賜名」為明德茶力挽狂瀾,仍不敵逐漸被遺忘的命運。今天談起苗栗茶,大家的焦點總是集中在鄰近的頭份、三灣一帶,令人不勝欷噓。 從中山高下頭份交流道轉台十三線,右轉跨越「明德橋」進入蜿蜒的鄉道,「風很輕,茶園邊的一排排相思樹葉微微搖晃著」,熟悉的電影場景逐漸清晰了起來。頭屋過去有個客家味十足的舊名「崁頭屋」,「崁」在客語為「小崖」的意思,崁頭屋就是位於小崖下的聚落,儘管滄海桑田,至今仍清晰可見溪畔的崁形地貌,看倌可千萬別用國語讀出諧音了。潺潺流過的老田寮溪依舊,只是名字早已換成了明德溪,周邊茶園也從早年的上千公頃降至今日的二十公頃,全鄉唯一的茶葉產銷班卻能屢獲大獎,令我頗感好奇。 修養生息  茶園生態恢復 步入門額高懸「隴西堂」的彭家單進式老厝,內部已改為小型茶廠,大廳牆上則掛滿了各項茶葉競賽的特等獎匾額。彭君笑說小時跟隨父母種茶製茶的兄弟,如今大多遠走他鄉另謀發展,反而四十歲出頭、早年未曾吃苦的么弟彭信鈞至今仍堅守家園,並勇奪二○○八年全台椪風茶製茶比賽特等獎,擊敗了原本最被看好的新竹、桃園兩縣,使得苗栗縣產製的東方美人頓時聲名大噪。地方政府雀躍之餘,還特別在台十三線道路旁樹立巨幅看板,讓外來遊客知道「特等茶就在頭屋」,藉此重現過去老田寮茶盛極一時的風光。 相較於台北縣三峽、新竹縣關西等其他茶區,茶園不是被大量種植的檳榔樹所取代,就是被新興的高爾夫球場或大型遊樂場蠶食鯨吞,頭屋的茶園卻多半是自然荒蕪而淹沒在雜草樹叢之間。彭垣榜解釋說,由於當地人口逐漸外流或老化,年輕人不願留守家鄉種茶,茶園才會荒廢大半。至於仍留守茶園崗位的叔伯輩們,也多半抱著「加減作」的無為心態,加上茶價競爭力不敵農藥化肥的飆揚,茶園完全粗放管理,頂多就是除除草,或依循慣例剪枝罷了。不過他也滿懷欣喜地表示,歷經十多年的生息修養,茶園意外地恢復了原有的自然生態:消失多年的白鼻心、領角鴞、藍鵲等稀有野生動物都回來了,仲夏夜晚也重現螢火蟲晶瑩閃爍的畫面。 小綠葉禪  造就東方美人 我走進剛剛修剪過的茶園,周遭不時可見白頭翁、五色鳥、喜鵲等鳥類的蹤影,更意外地在茶樹叢中發現完整的鳥巢,令人驚喜。 尤其讓我格外興奮的是,近年由於台灣氣候環境急遽變遷,加上各地茶農大量使用農藥的結果,讓名滿天下的東方美人茶,賴以「著涎」的小綠葉蟬數量銳減;好幾年夏天我帶領學生前往茶園拍攝小綠葉蟬,總要花上半天才能覓得一隻,以往漫天飛舞的景象不再。頭屋茶園卻是唯一可以發現電影場景中小綠葉蟬披著青綠舞衣跳躍的畫面。正如鍾肇政原著中所描繪的「那是青色的小蟲兒,小得還不夠教一隻小雛雞需要仰起脖子眨著眼兒才吞得下,而本領卻著實厲害,厲害得足夠叫一個壯健的農人頓足捶胸、束手無策」。 腦海中瞬間浮現【魯冰花】的電影情節:美術老師為了讓主角阿明參加繪畫比賽,不惜帶領全班小朋友到古家茶園幫忙抓茶蟲,卻換來鄉長(陳松勇飾)的譏笑「茶蟲不噴灑農藥,怎麼抓得完呢」? 沒錯,專門吸食茶樹嫩葉汁液的小綠葉蟬,曾是台灣茶農的心頭大恨,不過今天的身價可大大不同了。儘管慘遭蟲吻(客語稱著涎)後的茶葉會枯萎變黃,但節儉的客家鄉親卻不甘丟棄,以重萎凋、重攪拌以及高達六五%以上的重發酵手法,成就了今天台灣獨有的茶品「白毫烏龍」,以醉人的蜜香與熟果香,贏得今日市場上所向披靡的「東方美人」封號。 琥珀茶湯  椪風茶氣味佳 有別於新竹縣的「膨風茶」名稱,今天苗栗縣政府已將頭屋、頭份、三灣一帶所生產的福壽茶、白毫烏龍茶、東方美人茶等同型茶,統稱為「苗栗椪風茶」。至於明德茶、仙山茶、龍鳳茶、巖茶等同類型的半球形包種茶,則統稱為「苗栗烏龍茶」。 彭信鈞取出他獲獎的椪風茶與我分享,茶湯呈琥珀色帶紅,具有濃厚的熟果香味與蜂蜜氣味。熟果著涎的蜜香在舌尖輕轉舞動,飽滿的風韻在喉頭直入丹田,讓我頓時暑意全消。 傳承祖父與父親的製茶技術,至今已有二十多年經驗的彭信鈞表示,製茶過程中,最重要的關鍵在於日光萎凋,攪拌過程更要控制得宜。他說老田寮的春天以製作綠茶、包種茶為主;夏天則為東方美人與紅茶,品質較差的則製成「半頭青」;秋冬則為包種與少量的東方美人。順境而活、順著茶性而製茶,儘管收入不高,卻能苦中作樂、換得時間多陪家人,那種快樂不是竟日忙碌操勞的都市人可以想像的。 精緻農業  獲獎記錄不斷  頭屋唯一的茶葉產銷班班長余金星則表示,頭屋鄉種茶面積雖然大大不如以往,目前班員也僅有十五位,卻能不斷朝向精緻農業轉型,獲獎記錄不斷。茶園環抱的余家老茶廠,至今仍高聳著數十年歷史的大煙囪,廠內也保留了以磚頭砌成、以重油或瓦斯為燃料的的古老殺菁機,以及數台英國薩克遜式大型揉捻機,余爸爸驕傲地表示,那些都是台灣光復初期,締造台灣茶葉外銷奇蹟的英雄。 廠內還有一座我從未見過、外觀像是預拌混泥土機的「橄欖桶球機」,余金星解釋說,七○年代台灣茶業剛剛邁向「半機械化」,頭屋即以橄欖桶揉捻出來的桶球,或稱「球茶」而風靡全台,製成的茶葉外觀呈膨鬆的球型,比今天經「熱團揉」工序製成的半球形烏龍茶略為膨鬆,又比條形包種茶稍為緊結些。 目前老田寮茶區所種植的茶樹品種,以青心大冇最多,黃心柑仔次之。海拔僅有三百公尺的老田寮,以青心大冇製成的綠茶,竟然帶有高山茶才有的蛋白韻以及濃郁的綠豆香,讓一旁趕來收茶的資深茶商也嘖嘖稱奇。 新台灣新聞週刊 - 老田寮出好茶 東方美人醉香甜
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(245)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 10月 04 週六 200816:01
    • 椪風茶賽 頭屋茶農奪特等獎

    2008.06.04 【中國時報 陳界良/苗栗報導】新聞來源:  全省椪風茶製茶比賽日前落幕,來自桃竹苗的地區製茶高手齊聚一堂,高手雲集的大縣桃園縣信誓旦旦要拿特等獎,結果出人意外是由來自苗栗縣小茶區頭屋鄉的茶農彭信鈞脫穎而出;另頭份、三灣的茶農也分獲頭等、三等獎,苗栗縣茶農風光十足。  風味絕佳的椪風茶主要產區在桃竹苗,桃園縣五月卅一日在龍潭鄉舉辦「全省椪風茶製茶比賽」,共有40多個製茶高手參賽,其中不乏60多歲的老師傅,有幾十年製茶經驗。比賽由主辦單位提供茶菁,參賽者現場進行萎凋、攪拌、揉捻與乾燥等,時間長達1天1夜。  苗栗縣僅派出6名茶農參賽,人數最少,結果卻出人意料,來自頭屋鄉的漢記茶廠彭信鈞勇奪特等獎。42歲的彭信鈞來自製茶世家,製作出來的椪風茶,被評審認為,不僅外觀、形狀極佳,滋味更是一流,茶湯呈琥珀色帶紅,具有濃厚的熟果香味與蜂蜜氣味。  頭屋鄉現今茶園面積僅剩20多公頃,算是個小茶區,沒想到由頭屋茶農彭信鈞奪下製作椪風茶的最高榮譽,讓賽前揚言要留下特等獎的桃園縣相當驚訝。頭屋鄉長徐月蘭、頭屋鄉農會總幹事湯陞春、常務監事胡立南與推廣股長謝金德等昨上午特地前往恭賀。  彭信鈞昨謙虛地表示,要製作出好品質的椪風茶,原料品質的重要性佔了60%,其次才是採茶時的氣候、製茶技術。製茶過程中,最重要的關鍵在於日光萎凋控制,及攪拌過程要控制得宜。他的祖父、父親都從事製茶,他從年輕時就開始學習,已有20年經驗。 湯陞春指出,彭信鈞的製茶技術在頭屋鄉早有盛名,曾獲頭屋鄉、苗栗縣製茶比賽冠軍。頭屋鄉種茶面積雖不如以往,但不斷朝向精緻農業轉型;除彭信鈞外,茶葉產銷班長余金星去年也入圍全國十大經典名茶的前25強,全省有300多人參賽,也相當不簡單。 中天電視網
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(343)

    • 個人分類:
    ▲top
    • 10月 04 週六 200816:00
    • 2007年十大經典名茶選拔活動紀要(農委會)

    農糧署 吳國義 壹、前言   行政院農業委員會為鼓勵茶農生產安全、優質、健康的茶產品,並宣導喝茶對身體的好處,於93年起舉辦「全國優質茶競賽」,廣獲茶農與消費者好評,對於茶藝推廣、茶農收益均有助益。今(96)年為配合新農業運動,結合人、物及地的行銷,改辦「十大經典名茶選拔」。本次選拔活動為彰顯優質茶品,除對參賽者產製之茶樣進行官能品評外,並增加「茶園管理」及「製茶廠管理」2項評分項目;另為加強行銷選拔產生的經典名茶,將與品牌結合,於包裝上將明列該茶品產製單位之品牌、負責人姓名及聯絡地址、電話等資料,以展示茶品產製來源。   台灣是世界有名的茶葉產區,目前種植面積約17,200公頃,產量約19,300公噸,每年產值約40億元,為促進國內各茶區特色茶之均衡發展,讓不同地域及高低海拔茶區之茶葉有同場競賽機會,以展現各地區名茶之特色,這次農委會特別舉辦十大經典名茶選拔,除了冀望帶動茶農更重視茶園管理及改善製茶技術外,也要讓國人了解台灣茶是優質、安全的,讓消費大眾可以安心飲用,使我們的優質生活,時常有好茶來相伴。另本會為推展國產茶外銷,將台灣烏龍茶列為我國農產品外銷四大「旗艦產品」之一,我們希望經由茶農、茶商及各界人士共同努力,把台灣烏龍茶外銷到世界各國,讓更多的外國人也能「享受」到台灣烏龍茶甘醇滋味。 貳、2007年十大經典名茶選拔作業內容摘要 一、與往年全國優質茶競賽相異之處   (一)成績揭曉與頒獎義賣活動同日辦理:考量媒體宣傳焦點及節省人力、經費等因素,將以往成績揭曉與頒獎義賣活動分別(相隔一星期)辦理改為同日舉辦。   (二)不排名冠、亞、季軍:為讓不同地域及高低海拔茶區之茶葉有同場競賽及表現機會,以展現各地區品牌名茶之特色,改以表彰十大經典名茶為活動主軸。   (三)與茶品品牌結合:選拔產生的經典名茶與品牌結合,於包裝上將明列該茶品產製單位之品牌、負責人姓名及聯絡地址、電話等資料,以展示茶品產製來源。   (四)將「茶園管理」及「製茶廠管理」列入選拔評分項目:為彰顯優質茶品,除參賽茶樣須通過「官能品評」選拔外,並於活動中增列「茶園管理」及「製茶廠管理」為選拔評分項目。   (五)將競賣活動改為獎座及獎金:因經過4次全國優質茶競賣活動,競賣之茶價飆高到1台斤256萬元,引起外界質疑刻意炒作及買賣不實之虞,為避免上述不當反映及展現活動參與社會公益之美意,由原競賣活動改為頒發十大經典名茶獎座及獎金。 二、選拔方式   第一階段:由各縣市政府以公開、公平方式依「茶園管理」及「製茶廠管理」等評分項目對參賽者進行評選。   第二階段:第一階段選出47位優勝者,將參賽茶樣送茶業改良場作「官能品評」評審。初審選出25件品質較優之茶樣重新編密碼進行複審,再依「官能品評」評分選取總分較高之前10名為「十大經典名茶」,各頒予經典獎座、獎金5萬元及獎狀乙紙(獎金及獎狀會後分發),餘15名入圍得主,頒予獎金2萬元及獎狀乙紙(獎金、獎狀會後分發)。 三、十大經典名茶辦理時程  Word 檔下載(19.50KB) 將另開新視窗/ pdf 檔下載(48.66KB) 將另開新視窗 四、評選項目及內容:茶園管理評分表、製茶場管理評分表  Word 檔下載(28.00KB) 將另開新視窗/ pdf 檔下載(78.76KB) 將另開新視窗 參、成績揭曉及頒獎典禮辦理情形 一、96年5月24日於茶業改良場辦理初審,由評審委員依評審項目並參酌各組參賽人數及品質狀況選出25名入圍茶農,重新編密碼並於96年5月31日進行複審,選出十大經典名茶之密碼於96年6月7日進行揭曉及頒獎。 二、頒獎典禮開始前,先進行國樂演奏,再由蘇主任委員致歡迎詞,歡迎行政院張院長蒞臨會場並品嚐十大經典名茶,再由評審團主審上台報告本次評審重點與過程摘要。接下來的重頭戲,係由張院長拆密封袋中密碼核對及公布得獎名單,名單揭曉採「採菁儀式」,經激烈競爭結果,由新竹縣峨眉鄉曾潤廷、宜蘭縣三星鄉謝朝陽、台北縣坪林鄉白青長、三峽鎮黃文雄、苗栗市利蘇明英、南投縣竹山鎮曾浚洌、名間鄉李錦士、鹿谷鄉許順景、嘉義縣梅山鄉王文肯及花蓮縣瑞穗鄉葉步銧等10位脫穎而出,院長並為獲得象徵最高榮譽的十大經典名茶之茶農逐一披掛彩帶、頒發獎座及獎金5萬元,每位獲獎者皆興奮的發表感言,其中花蓮縣瑞穗鄉葉步銧說為了學習紅茶製作過程,年輕時陪同父親遠赴中國大吉嶺取經鑽研製茶技術;另南投縣名間鄉李錦士亦提到落實作好茶園管理及製茶技術,低海拔茶區也能作出品質優良的好茶。接著10位得獎者並與院長及蘇主委齊同喝采「經典名茶,有夠讚!」及大合影。接下來,其餘15位入圍得主逐一上台,接受蘇主委頒發獎金2萬元並合影。頒獎典禮結束後,進行茶宴,現場由10位走動式的服務人員協助接待與會貴賓,享用25家參賽者於會場擺設茶席精心準備的好茶及主辦單位準備的精緻茶食,交流及觀賞事蹟看板,並在悠揚音樂中,歡喜賦歸,整個頒獎典禮熱鬧非凡。 肆、結語   茶為台灣重要經濟作物,農委會為鼓勵茶農及茶廠加強茶園管理,生產安全、優質、健康的茶產品,特舉辦十大經典名茶選拔活動,帶動茶產業發展。對於獲得十大經典名茶之茶廠所生產之茶品,除透過媒體巡迴採訪、報導外,同時亦將利用農糧署全球資訊網站刊登,提高其知名度,並行銷國際。本次選拔活動不僅激勵國產茶在國際市場之競爭力,更將促進茶農重視茶園栽培管理、製茶作業控管及分級包裝,生產出安全、優質、健康及環保的特色茶。因此,本會將再持續舉辦「十大經典名茶選拔」活動,喚起國人重視台灣茶產業並藉以提振茶農的士氣與活力。 2007年十大經典名茶選拔活動紀要(農委會)
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Tea Guru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

    • 個人分類:
    ▲top
    «1...891045»

    自訂側欄

    自訂側欄

    個人資訊

    Tea Guru
    暱稱:
    Tea Guru
    分類:
    不設分類
    好友:
    累積中
    地區:

    熱門文章

    • (152)天福茗茶李董:五年內稱霸大陸
    • (158)竹縣98年度東方美人茶節 峨眉鄉熱鬧登場
    • (199)中央日報網路報-兩岸交流--專訪天福集團李世偉董事長/林安妮
    • (1,576)天仁茗茶 空運新鮮參、茶、茶食品
    • (70)柳丁果茶 沖泡裝飾皆宜
    • (583)台北市茶商業同業公會 -- 嚴選廠商名單
    • (245)新台灣新聞週刊 - 老田寮出好茶 東方美人醉香甜
    • (161)石門鄉--手工製茶年代 葉葉皆辛苦
    • (338)天仁茗茶 Fairview Mall開店
    • (1,128)【人物】葉兩傳 花2億還是要喝茶

    文章分類

    • History of Tea (6)
    • Tea & Health (3)
    • Reference Books (1)
    • Tea Japan (2)
    • Tea France (2)
    • Tea USA (4)
    • Tea UK (5)
    • Tea Taiwan (34)
    • Oriental Beauty (Formosa Oolong) (7)
    • News Tea China (5)
    • Tea Knowledge (27)
    • News Taiwan Tea (19)
    • Others (4)
    • 未分類文章 (1)

    最新文章

    • 茶道生活美學  台灣四季茗情
    • LIULI LIVING 讓喝茶好有味~
    • Suntory Premium Clear 黃金桂烏龍茶
    • 天福李瑞河:天福集團2011年下半年在香港完成IPO-華視新聞網
    • 每兩2160美元的茶葉﹐想買嗎﹖
    • 含違禁農藥 北京停售烏龍茶鐵觀音普洱等7種茶葉_新聞_鉅亨網_投資全球 讓你鉅亨
    • 台灣東方美人烏龍是獨特環保茶
    • Interbrand全球百大品牌出爐,Apple品牌價值成長幅度最大
    • 天福茗茶李董:五年內稱霸大陸
    • - 樂水茗 -母親節 全館八折 《樂水茗》自然農耕台灣茶 精緻組合

    動態訂閱

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: